仲景健康網(wǎng)>中醫(yī)藥>仲景文化

仲景著作受日本學者重視 傷寒論影印出版

來源:仲景健康網(wǎng)發(fā)布時間:2010/02/26
2927
分享:
    最近一本來自于日本影印出版的影印本張仲景著作,從日本東洋醫(yī)學會會員之手輾轉(zhuǎn)送到筆者手中,題為《善本翻刻傷寒論/趙開美原本·金匱要略/鄧珍本、吳遷本》,這是三種非常珍貴的仲景著作的合編叢書,于2009年5月31日由日本東洋醫(yī)學會·傷寒金匱編刊委員會編集完成。書中依序收載了臺北國立故宮博物院所藏的《傷寒論》趙開美原本,北京大學圖書館所藏的《新編金匱方論》鄧珍本以及上海圖書館所藏《金匱要略方》吳遷抄本之影印件,其中臺灣藏本《傷寒論》及明吳遷抄本《金匱要略》為首次公布于世。

  本叢書忠實地再現(xiàn)了三種仲景著作的原始風貌,所錄書籍是迄今為止醫(yī)史文獻界公認的仲景著作最佳善本,具有非常重要的文獻學價值。書前附有三書的彩色照片,正文以原件影印配以嚴格翻字的方式轉(zhuǎn)錄原文,書后附有日本醫(yī)史文獻學者小曾戶洋的“《傷寒論》解題”,及真柳誠“《宋板傷寒論》書志”、“《金匱要略》解題”三篇學術文章。書末并附“《傷寒論》《金匱要略》處方名索引”,充分體現(xiàn)了日本學者的研究風格。

  此次影印出版的書籍與就職于日本茨城大學的真柳誠教授密切相關。早在20世紀80年代,他在北京中醫(yī)學院留學期間就發(fā)現(xiàn)了藏于北京大學圖書館元代鄧珍本《新編金匱方論》;之后又于2007年8月對上海圖書館所藏明代吳遷抄本《金匱要略方》進行了實地調(diào)查,將此本與以鄧珍本為代表的諸種《金匱要略》文字逐一對校,完成了具有窮盡性特點的“《金匱要略方》對經(jīng)表”,并在此基礎上,首次對吳遷本《金匱要略方》給出了明確的歷史定位,指出:“與目前通行的《金匱要略》諸版比較,吳遷抄本書寫方式、結(jié)構(gòu)、字句等有很大差異,完全屬于另一系統(tǒng)。”他和合作者們用1年多的時間完成了包括上書在內(nèi)的三種書籍的翻字核對工作,為全書的定型出版打下了堅實基礎。

  真柳誠教授在首次判明吳遷本《金匱要略方》是目前惟一現(xiàn)存的北宋政府小字本系統(tǒng)《金匱要略》(校成于1096年)的基礎上,進一步明確了鄧珍本《新編金匱方論》屬于大字本系統(tǒng)。這一發(fā)現(xiàn)意義深遠,真柳誠先生等人曾在2009年第6期《中華醫(yī)史雜志》著文“《金匱要略》的成書與現(xiàn)存版本問題”,明言“吳遷本濃厚地保存了北宋小字本舊態(tài)、系獨一無二的善本。應該說,由于吳遷本的出現(xiàn),今后對經(jīng)文的訓詁、解釋等,會比使用既往所知的諸種版本有更大收益。與之相反,我們也可認為,小字本經(jīng)大規(guī)模改訂后,無疑已經(jīng)失去了大字本原有面目,或者說遠離了作為《金匱要略》成書基礎的仲景《金匱玉函要略方》之舊態(tài),但小字本仍有其價值,因為它所補充的某些原始證據(jù),可幫助我們推測或補充現(xiàn)存版本字句之不足。小字本的改訂距大字本??礉M30年,校改者仍要參照仲景《金匱玉函要略方》原本,這種可能性非常高。”也許是歷史的巧合,宋時“小字本的改訂距大字本??礉M30年”,而當代真柳誠先生發(fā)現(xiàn)吳遷本和鄧珍本二者之間的時距也恰巧是未滿30年之數(shù)。然而如此重要的仲景著作版本,其發(fā)現(xiàn)者是一位日本學者的現(xiàn)象令人深思。 

  筆者以為,《善本翻刻傷寒論·金匱要略》一書不但排版翻字幾近無訛,而且相關解題考證周到細致,達到了保存仲景文獻留傳的最高水準,值得國內(nèi)仲景研究學者的高度重視。但遺憾的是原影印叢書中未能收錄同被北宋校正醫(yī)書局校成的張仲景另一著作《金匱玉函經(jīng)》八卷。

相關閱讀
網(wǎng)友評論
( 文明上網(wǎng),理性發(fā)言。評論提交后將在24小時內(nèi)審核完成。如有違規(guī)言論將直接刪除。)0條評論
全部評論
暫無評論